Gestern war's wieder soweit - Geburtstagskuchen backen... einige Tage zuvor hatte ich mit meinem LP (lieben Papa, *g*) - ungefähr - folgende Unterhaltung:
J: Du, P, welchen Kuchen magst Du am liebsten? {ich weiß, Apfelkuchen, aber noch mal überprüfen schadet ja nicht}
LP: Apfelkuchen!
J: Und was für einen Apfelkuchen?
LP: Hefeteig...
J: ... {verzieht das Gesicht}
LP: Aber Mürbeteig ist auch lecker.
J: ... ! ... {hat schon eine Idee für den Kuchen} ...den, den Oma immer gebacken hat?
LP: J...nnneein...
J: Aha...welchen dann? {Mist, Idee verworfen}
LP: Meine Tante hat früher so einen leckeren Apfelkuchen gebacken, mit kleinen Apfelstücken und Streifen darüber
J: ... ???... {Nebenbei: welche Tante???}
LP: {schwelgt anscheinend in gustatorischen Erinnerungen} Lecker!
Naja, jedenfalls hat mir auch diesmal das www geholfen, und zwar mit diesem Rezept von Chefkoch.de. - ich habe nach Streifen gesucht ;o) Lange Rede, kurzer Sinn...der Kuchen war lecker (auch, wenn mein Ofen beim Backen etwas verunstaltet wurde...lol) und mein LP meinte, er schmeckt genau wie der Kuchen seiner Tante. Ich würde sagen: Mission erfüllt ;o).
Yesterday, time had come again to make a birthday cake...several days before I had the following conversation with my BD (beloved Dad, *g*):
J: Hey D, which cake do you like best? {Well, I know it's everything with apples, but asking never hurts...}
BD: Apple tart!
J: And which kind of apple tart? There are millions...
BD: With yeast dough...
J: {grimaced}
BD: But I also love those with shortcrust.
J: ....!.... {ha! Have an idea wich one to make}...the one Grandma always baked?
BD: Yyy....nnoo...
J: Ah...which one, then? {D'ooh, idea rejected}
BD: My aunt did some great apple tart, with small slices and stripes above the apples.
J: ....???... {BTW, which aunt, never heard of her}
BD: {obviously basking in gustatory memories} Delicious!
Well, this time the great www helped me, too. Namely with an (alleged) original American Apple Pie receipt found at chefkoch.de....well, I searched for stripes and this was what I found. To cut a long story short...the pie actually was quite delicious (well, even though it disfigured my oven, lol) and my BD said it tasted as good as his aunt's pie. So I'd say: Mission accomplished ;o)
Um den Plural im Titel zu rechtfertigen, fehlt ja noch mindestens ein Geburtstag...naja, ich habe zwar erst nächsten Dönerstag, aber meine Offizielle Geburtstagswoche *g* wurde gestern mit einem wahnsinnig tollen Päckchen von Susan eingeleitet...wow, ich hätte nicht so schnell mit der Post gerechnet und erst recht nicht mit einem solch tollen Inhalt.
Woher wusste sie nur,
...dass ich kleine Dinge so schnell verliere und immer befürchte, meinen einzigen Nahttrenner aus versehen in den Mülleimer zu befördern,
...oder dass ich immer noch kein eigenes Nadelkissen habe und Igel einfach perfekt dafür sind,
...oder dass Organisation bei größeren Projekten für mich so wichtig ist, weil ich sonst wieder alles durcheinander bringe (die Idee mit den Clips ist einfach, aber genial),
...oder dass ein Scherenschloss sehr gut dazu geeignet ist, unbefugtes Benutzen der teuren Stoffschere zu verhindern,
...oder dass ich Stoff liebe...äh...O.K., das ist offensichtlich, aber es passte so gut in die Aufzählung. Danke, Susan!!!
To justify the plural in the title there is at least one additional birthday missing...well, my birthday is not until Thursday next week but my Oficial Birthday Week *g* has begun yesterday with a fantastabulous giveaway package sent by Susan. Oh, she spoiled me rotten (hope I found the right expression) ...wow, I didn't expect it so soon to arrive and even more I didn't expect its gorgeous content.
How did she know that I live in fear to lose my only seam ripper that came with my sewing machine (I tend to lose small things...)?
How did she know that I have to be terribly organized so that I don't mess up a project (wow, those clips - what a great simple idea!)?
How did she know that I still haven't a pincushion for my own (I love hedgehoges...!)?
How did she know that I need help to prevent some naughty hands from misusing my precious sewing scissors?
How did she know that I love fabric - eh, wait, well, that's obvious ;o)
Thank you, Susan! I hope you still have fun making your first quilt (hint, hint: we want to see pictures!)
Da wir gerade bei Giveaways sind, ich habe auch inzwischen mein Charming Jelly Cake vom Scavenger Hunt des FatQuarterShops {Danke, Jocelyn!} bekommen und bin nun schon eine Weile am planen, wie ich alles zu einem {hoffentlich} schönen Quilt verabeite. Erste Ideen hab ich mir im Buch Jelly Roll Quilts geholt...der Friendship Braid-Quilt hat es mir irgendwie angetan (das ist der Quilt, der auf dem Cover zu sehen ist) ...allerdings würde ich ihn noch etwas modifizieren, da ich ja auch LayerCake und Charmpack verabeiten möchte...
Speaking of giveaways, the Charming Jelly Cake from the scavenger hunt at the FatQuarterShop arrived a little while ago {Thanks, again, Jocelyn!} and I'm planning...and planning...and thinking how to combine all the gorgeous fabric into a {hopefully} beautiful quilt. Some first ideas I got from the 'Jelly Roll Quilts' book...the 'Friendship Braid' quilt (visible on the book cover) is shortlisted by now...but I have to do some alterations to include the carm pack and layer cake...
So, jetzt muss ich langsam meine Tasche packen, denn dieses Wochenende geht's ab in den Süden... Nein, kein Urlaub in der Karibik *g*, sondern in den Süden Deutschlands um gleich zwei runde und einen eckigen Geburtstag in der Familie zu feiern (der September ist, zusammen mit dem Oktober, ein reiner Geburtstags-Monat...)
Ich hoffe, ich komme demnächst auch wieder dazu, etwas zu nähen, das ich Euch dann zeigen kann.
Danke, dass Ihr bis hierhin durchgehalten habt ;o)
So, now I have to start packing my things, this weekend I'm going South...
No, no vacation on a Caribbean island *g*, but a short trip to the South of Germany to celebrate two "big Oh" birthdays...and one little 4 (after an 8...so maybe not that little *g*)...within the family (September and October are our birthday months...)
I hope I can show you some patchwork soon.
Thanks for sticking with me til the end ;o)
Take care, Julia
J: Du, P, welchen Kuchen magst Du am liebsten? {ich weiß, Apfelkuchen, aber noch mal überprüfen schadet ja nicht}
LP: Apfelkuchen!
J: Und was für einen Apfelkuchen?
LP: Hefeteig...
J: ... {verzieht das Gesicht}
LP: Aber Mürbeteig ist auch lecker.
J: ... ! ... {hat schon eine Idee für den Kuchen} ...den, den Oma immer gebacken hat?
LP: J...nnneein...
J: Aha...welchen dann? {Mist, Idee verworfen}
LP: Meine Tante hat früher so einen leckeren Apfelkuchen gebacken, mit kleinen Apfelstücken und Streifen darüber
J: ... ???... {Nebenbei: welche Tante???}
LP: {schwelgt anscheinend in gustatorischen Erinnerungen} Lecker!
Naja, jedenfalls hat mir auch diesmal das www geholfen, und zwar mit diesem Rezept von Chefkoch.de. - ich habe nach Streifen gesucht ;o) Lange Rede, kurzer Sinn...der Kuchen war lecker (auch, wenn mein Ofen beim Backen etwas verunstaltet wurde...lol) und mein LP meinte, er schmeckt genau wie der Kuchen seiner Tante. Ich würde sagen: Mission erfüllt ;o).
Yesterday, time had come again to make a birthday cake...several days before I had the following conversation with my BD (beloved Dad, *g*):
J: Hey D, which cake do you like best? {Well, I know it's everything with apples, but asking never hurts...}
BD: Apple tart!
J: And which kind of apple tart? There are millions...
BD: With yeast dough...
J: {grimaced}
BD: But I also love those with shortcrust.
J: ....!.... {ha! Have an idea wich one to make}...the one Grandma always baked?
BD: Yyy....nnoo...
J: Ah...which one, then? {D'ooh, idea rejected}
BD: My aunt did some great apple tart, with small slices and stripes above the apples.
J: ....???... {BTW, which aunt, never heard of her}
BD: {obviously basking in gustatory memories} Delicious!
Well, this time the great www helped me, too. Namely with an (alleged) original American Apple Pie receipt found at chefkoch.de....well, I searched for stripes and this was what I found. To cut a long story short...the pie actually was quite delicious (well, even though it disfigured my oven, lol) and my BD said it tasted as good as his aunt's pie. So I'd say: Mission accomplished ;o)
Um den Plural im Titel zu rechtfertigen, fehlt ja noch mindestens ein Geburtstag...naja, ich habe zwar erst nächsten Dönerstag, aber meine Offizielle Geburtstagswoche *g* wurde gestern mit einem wahnsinnig tollen Päckchen von Susan eingeleitet...wow, ich hätte nicht so schnell mit der Post gerechnet und erst recht nicht mit einem solch tollen Inhalt.
Woher wusste sie nur,
...dass ich kleine Dinge so schnell verliere und immer befürchte, meinen einzigen Nahttrenner aus versehen in den Mülleimer zu befördern,
...oder dass ich immer noch kein eigenes Nadelkissen habe und Igel einfach perfekt dafür sind,
...oder dass Organisation bei größeren Projekten für mich so wichtig ist, weil ich sonst wieder alles durcheinander bringe (die Idee mit den Clips ist einfach, aber genial),
...oder dass ein Scherenschloss sehr gut dazu geeignet ist, unbefugtes Benutzen der teuren Stoffschere zu verhindern,
...oder dass ich Stoff liebe...äh...O.K., das ist offensichtlich, aber es passte so gut in die Aufzählung. Danke, Susan!!!
To justify the plural in the title there is at least one additional birthday missing...well, my birthday is not until Thursday next week but my Oficial Birthday Week *g* has begun yesterday with a fantastabulous giveaway package sent by Susan. Oh, she spoiled me rotten (hope I found the right expression) ...wow, I didn't expect it so soon to arrive and even more I didn't expect its gorgeous content.
How did she know that I live in fear to lose my only seam ripper that came with my sewing machine (I tend to lose small things...)?
How did she know that I have to be terribly organized so that I don't mess up a project (wow, those clips - what a great simple idea!)?
How did she know that I still haven't a pincushion for my own (I love hedgehoges...!)?
How did she know that I need help to prevent some naughty hands from misusing my precious sewing scissors?
How did she know that I love fabric - eh, wait, well, that's obvious ;o)
Thank you, Susan! I hope you still have fun making your first quilt (hint, hint: we want to see pictures!)
Da wir gerade bei Giveaways sind, ich habe auch inzwischen mein Charming Jelly Cake vom Scavenger Hunt des FatQuarterShops {Danke, Jocelyn!} bekommen und bin nun schon eine Weile am planen, wie ich alles zu einem {hoffentlich} schönen Quilt verabeite. Erste Ideen hab ich mir im Buch Jelly Roll Quilts geholt...der Friendship Braid-Quilt hat es mir irgendwie angetan (das ist der Quilt, der auf dem Cover zu sehen ist) ...allerdings würde ich ihn noch etwas modifizieren, da ich ja auch LayerCake und Charmpack verabeiten möchte...
Speaking of giveaways, the Charming Jelly Cake from the scavenger hunt at the FatQuarterShop arrived a little while ago {Thanks, again, Jocelyn!} and I'm planning...and planning...and thinking how to combine all the gorgeous fabric into a {hopefully} beautiful quilt. Some first ideas I got from the 'Jelly Roll Quilts' book...the 'Friendship Braid' quilt (visible on the book cover) is shortlisted by now...but I have to do some alterations to include the carm pack and layer cake...
So, jetzt muss ich langsam meine Tasche packen, denn dieses Wochenende geht's ab in den Süden... Nein, kein Urlaub in der Karibik *g*, sondern in den Süden Deutschlands um gleich zwei runde und einen eckigen Geburtstag in der Familie zu feiern (der September ist, zusammen mit dem Oktober, ein reiner Geburtstags-Monat...)
Ich hoffe, ich komme demnächst auch wieder dazu, etwas zu nähen, das ich Euch dann zeigen kann.
Danke, dass Ihr bis hierhin durchgehalten habt ;o)
So, now I have to start packing my things, this weekend I'm going South...
No, no vacation on a Caribbean island *g*, but a short trip to the South of Germany to celebrate two "big Oh" birthdays...and one little 4 (after an 8...so maybe not that little *g*)...within the family (September and October are our birthday months...)
I hope I can show you some patchwork soon.
Thanks for sticking with me til the end ;o)
Take care, Julia
Hoi meine Liebe,
ReplyDeletedas sind aber schöne Dinge, die Du da bekommen hast, allerdings darf man seine Päckchen doch gar nicht von vornherein öffnen. Da musst Du doch warten, bis Du Geb. hast...;-))
BIn gespannt, was Du aus der schönen Jelly Roll machst.
Ganz liebe Grüße
Maike
Happy early birthday! Can't wait to see what you make with the jelly roll fabric!
ReplyDeleteHi Julia, I hope that you have a very Happy Birthday. Enjoy your visit with your family. I hope you find a pattern to use all your lovely fabric in.
ReplyDeleteA visit to the south of Germany sounds wonderful. I love Germany and have fond memories of my long ago visit. Happy Birthday!
ReplyDeleteAn early Happy Birthday to you! Apple pie is a standard in our home this time of year because the orchards all have wonderful apples just picked. I love mixing Macintosh and Granny Smith apples. The secret to not having a mess in the oven is to put the pie plate on a cookie sheet - I have one I just use for this purpose. Your pie looked delicious!
ReplyDeleteHi Julia, The Apple Pie looks yum!! And you were so lucky with all your little gifts!! The scissor lock looks like a terrific idea, I may have to look for one myselfm my girls are always using my scissors on cardboard..grrr!!!
ReplyDeleteCathyx
schööööööööön und der Kuchen muss lecker gewesen sein!!!!
ReplyDelete..und morgen darf man Dir gratulieren....heute wäre noch zu früüüüüüh....
Gruß
alda
Hallo Julia,
ReplyDeleteHappy Birthday auch von mir!!! Ich wünsch dir alles Liebe und Gute, dass du immer gesund bist und viel "kreative Energie" hast...
Herzlichen Glückwunsch
Sabine
Hi Julia, what beautiful pies! They look so good. I love the prize you won from the fat quarter shop! You'll have to show us what you decide to make!
ReplyDeletelovely to meet you Julia
ReplyDelete